Перейти к содержанию
Главное меню
Главное меню
переместить в боковую панель
скрыть
Навигация
Заглавная страница
Указатели
Свежие правки
Случайная страница
Справка по MediaWiki
Народные Сказки
Поиск
Найти
Создать учётную запись
Войти
Персональные инструменты
Создать учётную запись
Войти
Страницы для неавторизованных редакторов
узнать больше
Вклад
Обсуждение
Редактирование:
Понедельник
(раздел)
Статья
Обсуждение
русский
Читать
Править
Править код
История
Инструменты
Инструменты
переместить в боковую панель
скрыть
Действия
Читать
Править
Править код
История
Общие
Ссылки сюда
Связанные правки
Служебные страницы
Сведения о странице
Внимание:
Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы
войдёте
или
создадите учётную запись
, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Анти-спам проверка.
Не
заполняйте это!
== Этимология и именование в разных традициях == [[Файл:'Around the Moon' by Bayard and Neuville 21.jpg|thumb|От Луны (небесного тела и божества) происходит название понедельника во многих языках]] Слово «понедельник» и его аналоги в других славянских языках ([[Украинский язык|укр]]. ''понеділок'', [[Белорусский язык|белорус]]. ''панядзелак,'' [[Сербохорватский язык|сербохорв.]] ''понѐд(j)ељак'', [[Болгарский язык|болг]]. ''понеделник'', [[Польский язык|польск]]. ''poniedziałek'', [[Чешский язык|чешск.]] ''pondělí,'' [[Древнерусский язык|др.-русск.]] и [[Старославянский язык|ст.-слав]]. понєдѣльникъ, [[Верхнелужицкий язык|в.-луж.]] póndźela, [[Нижнелужицкий язык|н.-луж]]. pónźele , [[Полабский язык|полаб.]] рüned᾽ėӀа) восходит к [[Праславянский язык|праславянскому]] *ponedělj-, образованному в свою очередь от *nedělja «воскресение (досл. „день неделания, отдыха“)». Этимологическое значение «понедельника» — «(день) после недели [воскресения]». [[Турецкий язык|Турецкое]] название ''pazartesi'' также означает «день после воскресенья». Существуют и иные традиции наименования. Так древняя иудейско-христианская традиция считает дни от субботы, следствием из чего являются: [[Греческий язык|греч.]] ''Δευτέρα'' («второй день (от субботы)»), [[Латинский язык|лат.]] ''feira segunda''(ср. совр.[[Португальский язык|португ]].''segunda-feira''), [[Грузинский язык|грузинск]]. ორშაბათი (''оршабати),'' [[Таджикский язык|таджик]]. ''душанбе'', [[Башкирский язык|башкир]]. и [[Татарский язык|татар]]. ''дүшәмбе'', [[Казахский язык|казах]]. ''дүйсенбі'', [[Армянский язык|армян]]. Երկուշաբթի (''йеркушабти́''). Соответственно, на [[иврит]]е название понедельника — «Йом [[Бет (буква еврейского алфавита)|бет]]». Его имя на [[Сирийский язык|сирийском]] языке означает «первый день». Другая традиция — [[Астрономия|астрономическо]]-[[Астрология|астрологическая]]. В ней понедельник считается днём луны. Среди прочих к ним относятся: * [[Латинский язык|классическое лат]]. dies Lunae (ср. современное {{Lang-fr|lundi}}); * [[Прагерманский язык|германское]] *mandagaz, от которого происходят [[Английский язык|англ.]] ''Monday,'' [[древнефризский язык|древнефризское]] ''mōnadeig'', средненижненемецкое и среднеголландское ''mānendach'' (современный [[Голландский язык|голландский]] ''Maandag''), [[Древневерхненемецкий язык|древневерхненемецкое]] ''mānetag'' (современный {{Lang-de|Mon(d)tag}}), древнеисландское ''mánadagr'' ([[Шведский язык|шведский]] и [[нюнорск]]: ''måndag'', [[Исландский язык|исландский]]: ''mánudagur'', [[Датский язык|датский]] и [[букмол]]: ''mandag'')<ref name="BARNHART">''Barnhart, Robert K.'': The Barnhart Concise Dictionary of Etymology. Harper Collins, 1995. ISBN 0-06-270084-7</ref> * [[санскрит]]. ''Sōmavāra'', [[Сома]] — имя Лунного бога в [[индуизм]]е, откуда заимствовано в прочие [[Пракрит|традиционные языки Индии]], но также параллельно существует название ''Chandravāra (от [[Ведический язык|вед.]]'' ''Chandra'' «[[Луна]]»); в языках [[Юго-Восточная Азия|Юго-Восточной Азии]], например [[Тайский язык|тайское]] «Ван Джан»(«день лунного бога Чандры») заимствовано из [[пали]]; * [[Китайский язык|китайское]] '月曜日', «день луны», откуда заимствованы [[Японский язык|японское]] げつようび (getsuyobi) и [[Корейский язык|корейское]] 월요일.
Описание изменений:
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народные Сказки» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см.
РуСказки:Авторские права
).
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!
Отменить
Справка по редактированию
(в новом окне)
Отобразить/Скрыть ограниченную ширину содержимого